ΕΕΛ/ΛΑΚ - Λίστες Ταχυδρομείου

OLPC και Ελληνικά

Έκανα μερικές καταχωρίσεις στο ιστολόγιό μου σχετικά με το OLPC και τα
ελληνικά.

Συγκεκριμένα,
1. Θέμα γραμματοσειρών και γραφής. Όπως είναι τώρα, το OLPC δεν διαθέτει
ποιοτική γραμματοσειρά, ούτε μπορεί να γράψει ελληνικά.
Μπορείτε να δείτε δύο παραδείγματα που παρουσιάζουν τις γραμματοσειρές
DejaVu και GFS Didot (Greek Font Society),
http://flickr.com/photos/simosx/
Είναι σημαντικό να γίνει γενική δοκιμή των γραμματοσειρών, καθώς και
αποστολή των αλλαγών στην πηγή του έργου.

Άρθρο: http://simos.info/blog/archives/587

2. Μετάφραση του OLPC
Αυτή τη στιγμή υπάρχουν 20 περίπου πακέτα που είναι διαθέσιμα με το OLPC και
μπορεί κάποιος να μεταφράσει.
Τα πακέτα αυτά αποτελούν κομμάτια των έργο Fedora Linux και γραφικό
περιβάλλον GNOME. Υπάρχει μετάφρασή τους σε κάποιο βαθμό. Φυσικά χρειάζεται
έλεγχος και σχολιασμός.

Άρθρο: http://simos.info/blog/archives/588

3. Δημιουργία ελληνικού locale
Το OLPC έχει μόνο τα αγγλικά locale διαθέσιμα και είναι απλό θέμα να
ενεργοποιηθεί το ελληνικό.
Στο άρθρο αυτό υπάρχει περιγραφή της διαδικασίας.

Άρθρο: http://simos.info/blog/archives/589

Είμαι στη διάθεση όποιου θέλει να δοκιμάσει να ενεργοποιήσει τα ελληνικά
(γραφή, γραμματοσειρά, locale).

Σίμος

πλοήγηση μηνυμάτων