ΓΙΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΑΣΜΟ. ---------- Forwarded message ---------- From: John Papaioannou <john [ dot ] papaioannou [ at ] gmail [ dot ] com> Date: 2009/2/14 Subject: Πρόταση: ελληνοποίηση του λογισμικού ασύγχρονης τηλεκπαίδευσης "Moodle" To: info [ at ] ellak [ dot ] gr ====================================================================== ΤΙΤΛΟΣ: Ελληνοποίηση του λογισμικού ασύγχρονης τηλεκπαίδευσης "Moodle" ====================================================================== Περίληψη -------- Το πακέτο λογισμικού Moodle αποτελεί το πιο διαδεδομένο open source (GPL) εργαλείο για την υλοποίηση σεναρίων εξ αποστάσεως εκπαίδευσης και συνεργασίας κάθε είδους, παρέχοντας για το σκοπό αυτό προσφέρει ένα υπερπλήρες σύνολο εργαλείων (βλ. http://docs.moodle.org/en/Features). To Moodle χρησιμοποιείται παγκοσμίως από πλήθος εκπαιδευτικών οργανισμών αλλά και ιδιωτικών επιχειρήσεων, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό (το Open University της Αγγλίας διατηρεί μία από τις μεγαλύτερες εγκαταστάσεις). Αντικείμενο της παρούσας πρότασης είναι η αναβάθμιση και συμπλήρωση της ελληνικής μετάφρασης του Moodle ώστε αυτό να μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ευχέρεια από Έλληνες χρήστες. Η υπάρχουσα ελληνική μετάφραση (http://cvs.moodle.org/lang/el_utf8/) είναι μόνο μερική και πάσχει από μια σειρά σημαντικών προβλημάτων, με κυριότερο το γεγονός ότι έχει να τύχει ενημέρωσης δύο ολόκληρα χρόνια. Χρησιμότητα Λογισμικού ---------------------- Όπως αναφέρθηκε, το Moodle μπορεί να καλύψει πληθώρα σεναρίων συνεργασίας και εκπαίδευσης, με κυριότερο αυτό της χρήσης του ως συμπληρωματική πλατφόρμα ασύγχρονης τηλεκπαίδευσης στο δευτεροβάθμιο και τριτοβάθμιο τομέα. Επιπλέον, σημαντική είναι και η δυνατότητα του Moodle να χρησιμοποιηθεί από επιχειρήσεις είτε σαν εσωτερικό εργαλείο είτε σαν προϊόν επί του οποίου προσφέρονται υπηρεσίες. Ενδεικτικά αναφέρουμε ότι στην Ελλάδα το Moodle ήδη χρησιμοποιείται από: - Το Πανελλήνιο Σχολικό Δίκτυο (http://e-learning.sch.gr/) - Το ΕΜΠ (http://moodle.softlab.ntua.gr/) - Το ΑΠΘ (http://polres.polsci.auth.gr/moodle/) - Πλήθος από άλλους εκπαιδευτικούς οργανισμούς και εταιρίες (http://moodle.org/sites/index.php?country=GR) Από τα παραπάνω είναι φανερό πως η χρησιμότητα του Moodle έχει αναγνωριστεί υπέρ του δεόντος από Έλληνες χρήστες και ιδρύματα. Προηγούμενη Εμπειρία -------------------- Ένα μέλος της ομάδας (Παπαϊωάννου) υπήρξε από το 2004 μέλος της βασικής ομάδας ανάπτυξης του Moodle, έχοντας διαχειριστεί την εξέλιξη βασικών τμημάτων του Moodle (http://docs.moodle.org/en/Credits#Main_developers). Καθόλη τη διάρκεια βρισκόταν σε συνεχή προσωπική επαφή με την υπόλοιπη ομάδα ανάπτυξης και συνεισέφερε μεγάλα τμήματα της υπάρχουσας ελληνικής μετάφρασης. Έτερο μέλος τη ομάδας (Τζιδάμης) απασχολείται στο χώρο του Μoodle από το 2004. Έχει διαχειριστεί την Πλατφόρμα Ασύχρονης Τηλεκπαίδευσης του Πανελλήνιου Σχολικού Δικτύου κι έχει συμμετάσχει στο σχεδιασμό και τη διαχείριση εκπαιδευτικού λογισμικού ανοιχτού κώδικα. Το μεγαλύτερο κομμάτι των δημοσιεύσεών του σε διεθνή και ελληνικά επιστημονικά περιοδικά αφορά σε ζητήματα εκπαιδευτικού λογισμικού. Είναι επόμενο πως η ομάδα μας κατέχει λεπτομερή γνώση της αρχιτεκτονικής του Moodle, αλλά και πρακτικών ανάπτυξης που θα φανούν χρήσιμες κατά τη διάρκεια του έργου. Έίναι σημαντικό να τονίσουμε τις υπάρχουσες γνωριμίες και κανάλια επικοινωνίας με την ομάδα ανάπτυξης του Moodle, με όλα τα πλεονεκτήματα που αυτό συνεπάγεται. Μέθοδος Υλοποίησης ------------------ Έχουμε ήδη προβεί σε προσωπική επικοινωνία με το συντονιστή μεταφράσεων του Moodle, Koen Roggemans (translation [ at ] moodle [ dot ] org). Η υλοποίηση της μετάφρασης θα γίνει σύμφωνα με τη διαδικασία που προτείνεται από την ομάδα ανάπτυξης του Moodle (http://docs.moodle.org/en/Translation). Κατά τη διάρκεια του έργου η τρέχουσα μετάφραση θα είναι διαθέσιμη μέσω του συστήματος CVS του Moodle. Για τη διασφάλιση του δόκιμου αυτής θα γίνει, εκτός των άλλων, χρήση της υπάρχουσας μετάφρασης αλλά και του γλωσσαρίου όρων του ΕΛ/ΛΑΚ. Ιδιαίτερο βάρος θα δοθεί στη συνέπεια χρήσης των διαφόρων όρων, τομέας στον οποίο η υπάρχουσα μετάφραση χωλαίνει ιδιαίτερα. Παραδοτέα --------- Τα παραδοτέα της συγκεκριμένης πρότασης αποτελούν τα αρχεία στα οποία περιλαμβάνονται τα λεκτικά που χρησιμοποιεί το λογισμικό. Αναλυτικότερα, πρόκειται για: - 114 αρχεία με λεκτικά - 527 αρχεία βοήθειας Συνολικά πρόκειται για πολλές χιλιάδες λεκτικά και αντίστοιχα λέξεις στα αρχεία βοήθειας. Όλα τα παραπάνω αρχεία θα βασιστούν πάνω στα αντίστοιχα αγγλικά πρότυπα και θα μεταφραστούν στα ελληνικά, διατηρώντας τις ελληνικές μεταφράσεις όπου αυτές υπάρχουν και είναι ικανοποιητικές. Χρονοδιάγραμμα και Εκτιμώμενο Κόστος ------------------------------------ Η μετάφραση αναμένεται να ολοκληρωθεί σε 11 περίπου εβδομάδες. Ο χρόνος αυτός θα καταμεριστεί ως εξής: - 1η εβδομάδα: Συνεννόηση με ομάδα ανάπτυξης, καταμερισμός εργασιών - 2η-6η: Μετάφραση των αρχείων λεκτικών - 7η-10η εβδομάδα: Μετάφραση των αρχείων βοήθειας - 11η εβδομάδα: Τελικός επανέλεγχος και διορθώσεις Δεδομένου του όγκου της εργασίας, εκτιμούμε πως το κόστος θα φτάσει τα 4.000 ευρώ. Βιογραφικά ----------- Ονοματεπώνυμο: Παπαϊωάννου Ιωάννης Ημ. Γέννησης: 24/06/1979 ΑΦΜ: 131504183 Τηλ: 6973499645 email: john [ dot ] papaioannou [ at ] gmail [ dot ] com, pj [ at ] moodle [ dot ] org Διεύθυνση: Ιωακείμ Γ' 3, 54 636, Θεσσαλονίκη Εκπαίδευση: ΗΜ/ΜΥ, Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Ξάνθης MSc Communication Networks and Software, University of Surrey Πρόσφατη επαγγελματική εμπειρία: 10/2008-Σήμερα: Διδασκαλία μαθημάτων στο ΑΤΕΙ Καβάλας, συμπεριλαμβανομένου και του "Εκπαίδευση από απόσταση". 9/2007-10/2008: Ανάπτυξη desktop/web εφαρμογών, BattleGrounds internet cafe franchise 2004-2007: Σπουδές MSc, στρατιωτικές υποχρεώσεις, μέλος βασικής ομάδας ανάπτυξης Moodle --- Ονοματεπώνυμο: Τζιδάμης Θεόδωρος Ημ. Γέννησης: 10/06/1980 ΑΦΜ: 114540694 Τηλ: 6974314871 email: tzidamis [ at ] gmail [ dot ] com Διεύθυνση: Πυθέου 26, 117 43, Ν. Κόσμος, Αθήνα Εκπαίδευση: Υπότροφος Πανεπιστημίου Μακεδονίας, Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα Επιχειρηματικής Πληροφορικής Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής του Πανεπιστημίου Μακεδονίας Τμήμα Μαθηματικών της Σχολής Θετικών Επιστημών, Πανεπιστήμιο Πατρών Πρόσφατη επαγγελματική εμπειρία: 2008 - Σήμερα: Εκπαιδευτής του Μητρώου Διδακτικού Προσωπικού του Εθνικού Κέντρου Δημόσιας Διοίκησης και Αποκέντρωσης (από 7/2/08) 2006-2007: Διαχείριση του συστήματος Ασύγχρονης Τηλεκπαίδευσης (Moodle) του Πανελλήνιου Σχολικού Δικτύου 2005-2007: Εκπαιδευτής του Ι.Δ.ΕΚ.Ε (Ίδρυμα Διαρκούς Εκπαίδευσης Ενηλίκων). Προγράμματα Εκπαίδευσης Ενηλίκων και Δια Βίου Εκπαίδευσης. -- Πριν εκτυπώσετε αυτό το μήνυμα, σκεφθείτε το περιβάλλον! Ένα χαρτί λιγότερο! - http://karounos.gr/blog/