ΕΕΛ/ΛΑΚ - Λίστες Ταχυδρομείου

Re: να μεταφραστεί η προτροπή login ?

  • Subject: Re: να μεταφραστεί η προτροπή login ?
  • From: Giannis Stoilis <giannis [ at ] stoilis [ dot ] gr>
  • Date: Fri, 16 Jan 2004 12:55:53 +0200
Alexios Zavras wrote:
Pros Theoy, oxi!
Ena apo ta standard sto Unix einai oti to login leei "login: ".
H mallon (akribestera) teleiwnei se "ogin: ".  Polla scripts basizontai
se ayto.

Χμ, αυτό μου διέφυγε. Ναι, αυτός είναι ένας πολύ καλός λόγος για να μην γίνει η μετάφραση.

An einai na allaksei ayto, na epitrepontai ellhnika
usernames

Για αυτό δεν θα έλεγα όχι, σε ένα κόσμο όπου όλο το σύμπαν θα βασίζεται σε Unicode.

, na allaksei kai to "root" se "riza"...
Ektos ki an milame gia Ellhniko Linux [see Note]:-)

[Historical Note: kapoia stigmh (to '87?) o Vax toy Ergasthrioy
 Logikoy (tote) sto EMP etrekse ena "ellhniko" unix
 basimeno se 4.[23]BSD.  Fantasteite entoles sta ellhnika,
 mhnymata sta ellhnika, directory tree me "/klp" anti gia "/etc"
 ki ena swro alla.  A, kai th glwssa programmatismoy "G" (ellhnika)
 me "an", "gia" kai alla keywords.
 To peirama den krathse kai poly, opws fantazeste... :-)
 Isws kapoy na exw ta 9-track tapes gia ola ayta...]

χε! Ενδιαφέρον...


- Γιάννης Στοΐλης





πλοήγηση μηνυμάτων