On Wed, Nov 12, 2003 at 10:25:24AM +0000, giannis bouc wrote: > Dieykrinisi = asxoloumai me "syntax checking" protaseon, oxi mono > tsekarisma lexeon > example: "The first five students that solves this problem etc." > = i lexi "solves" na entopisthei san lathos... > ( to anagaio parsing gia checking einai kai 90% tis douleias gia machine > translation) > > John Bouchlis Όντως, όπως λέει κι Αλέξανδρος, ο Εύρης έχει ασχοληθεί με τέτοια πράγματα. Μάλιστα, μια που το ανέφερες, μου εξηγούσε τι είχε κάνει ακριβώς σ' εκείνη την εκδήλωση με τον RMS, στο διάλειμμα. :^) Κάνω κι ένα cc... > >From: Alexandros Diamantidis <adia [ at ] noc [ dot ] uoa [ dot ] gr> > >To: open-source [ at ] grnet [ dot ] gr > >Subject: Re: syntax checker for Emacs > >Date: Wed, 12 Nov 2003 11:43:02 +0200 > > > >* giannis bouc <bcls99 [ at ] hotmail [ dot ] com> [2003-11-11 22:14]: > >> I have done a lot of preparatory work towards natural language text > >> checking (English first, then Greek), which could be used for Emacs or > >[...] > >> Has anyone done similar work? > > > >Evripidis Papakostas has worked on this. Take a look at the Greek > >Grammar Tool: > > > >http://ispell.source.gr/index_gg.html -- Vasilis Vasaitis vvas [ at ] hal [ dot ] csd [ dot ] auth [ dot ] gr +306976604701