Θα ήθελα να ανακοινώσω τη δημιουργία ενός συστήματος μετάφρασης μέσω
Διαδικτύου
που βασίζεται στο λογισμικό Pootle (http://translate.sourceforge.net/)
και είναι διαθέσιμο
από το http://translate.os.cs.teiath.gr/
Το TRANSLATE-ΕΛΛΑΚ είναι η εκδοχή του http://pootle.wordforge.org/
για την ελληνική μόνο γλώσσα. Έτσι, η διαδραστικότητα στην μετάφραση
είναι αρκετά καλή
και έχουμε την ευχέρια να τοποθετούμε αρχεία για μετάφραση ανάλογα με
τις ανάγκες.
Αυτή τη στιγμή γίνεται η μετάφραση του λογισμικού WordPress (λογισμικό
ιστολογίου) και
σχετικές οδηγίες είναι διαθέσιμες στο
http://www.livejournal.com/users/simos74/47514.html
Θα ήθελα να σας καλέσω να δοκιμάσουμε το TRANSLATE-ΕΛΛΑΚ για να δούμε
κατά πόσο
μπορεί να βοηθήσει στον εξελληνισμό ελεύθερου λογισμικού.
Έχει χρησιμοποιηθεί σε άλλες χώρες για "μαραθώνες μετάφρασεις" όπου
μεγάλος αριθμός ατόμων
αναλαμβάνει να αντιμετωπίσει ένα σημαντικό μεταφραστικό έργο. Γενικά,
μετά την βασική μετάφραση
με το TRANSLATE-ΕΛΛΑΚ θα γίνεται αναθεώρηση (review) της μετάφρασης και
τελική αποστολή upstream.
Με αυτόν το τρόπο το μεταφραστικό βάρος μπορεί να αντιμετωπιστεί πιο
συστηματικά.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω την Ομάδα ΕΛΛΑΚ (ELLAK-DEV) του Τμήματος
Πληροφορικής του Τ.Ε.Ι. Αθήνας
για την βοήθεια στην εγκατάσταση και λειτουργία του
http://translate.os.cs.teiath.gr/
Σίμος Ξενιτέλλης
http://simos.info/