On Κυριακή 08 Ιανουάριος 2006 11:46, Konstantinos Margaritis wrote: > επειδή δεν περιμένω διαφορές τρελές θα φτιάξω το locale, θα το > στείλω στη λίστα για review και θα το κάνω submit. was too easy, βασικά είναι όλα τα ίδια... άφησα μόνο τις ονομασίες των μηνών μήπως και είναι πιο σωστό να τα αλλάξουμε σε αρχαίες ελληνικές ονομασίες :-) (αποστέλλω το locale converted σε UTF-8, θα το ξαναμετατρέψω σε UC πριν το στείλω)
comment_char % escape_char / % % Ancient Greek Language Locale for Greece % Source: Konstantinos Margaritis % Address: M. Asias 50, Nafplion 21100, Greece % Email: debian-l10n-greek [ at ] lists [ dot ] debian [ dot ] org % Tel: +302752096226 % Language: grc % Territory: GR % Revision: 1.0 % Date: 2006-01-08 % Users: general % Charset: UTF-8 % Distribution and use is free, also % for commercial purposes. % Based on "el_GR" LC_IDENTIFICATION title "Ancient Greek locale for Greece" source "Konstantinos Margaritis" address "M. Asias 50, Nafplion 21100, Greece" contact "" email "debian-l10n-greek [ at ] lists [ dot ] debian [ dot ] org" tel "" fax "" language "Ancient Greek" territory "Greece" revision "1.0" date "2006-01-08" % category "grc_GR:2000";LC_IDENTIFICATION category "grc_GR:2000";LC_CTYPE category "grc_GR:2000";LC_COLLATE category "grc_GR:2000";LC_TIME category "grc_GR:2000";LC_NUMERIC category "grc_GR:2000";LC_MONETARY category "grc_GR:2000";LC_MESSAGES category "grc_GR:2000";LC_PAPER category "grc_GR:2000";LC_NAME category "grc_GR:2000";LC_ADDRESS category "grc_GR:2000";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_CTYPE copy "i18n" END LC_CTYPE LC_MESSAGES yesexpr "^[Ξ½ΞyY].*" noexpr "^[ΞΏΞnN].*" END LC_MESSAGES LC_MONETARY copy "el_GR" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "el_GR" END LC_NUMERIC LC_TIME abday "ΞΟ Ο";"ΞΞ΅Ο ";/ "Ξ€ΟΞΉ";"΀ΡΟ";/ "ΠΡμ";"Ξ Ξ±Ο";/ "Σαβ" day "ΞΟ ΟΞΉΞ±ΞΊΞ�";/ "ΞΞ΅Ο ΟΞΟΞ±";/ "Ξ€ΟΞ―ΟΞ·";/ "΀ΡΟΞ¬ΟΟΞ·";/ "Ξ ΞΞΌΟΟΞ·";/ "Ξ Ξ±ΟΞ±ΟΞΊΞ΅Ο Ξ�";/ "ΣάββαΟΞΏ" abmon "ΞΞ±Ξ½";"ΦΡβ";/ "ΞΞ¬Ο";"ΞΟΟ";/ "Ξάι";"ΞΞΏΟΞ½";/ "ΞΞΏΟΞ»";"ΞΟΞ³";/ "ΣΡΟ";"ΞΞΊΟ";/ "ΞΞΏΞ";"ΞΡκ" mon "ΞΞ±Ξ½ΞΏΟ Ξ¬ΟΞΉΞΏΟ";/ "ΦΡβΟΞΏΟ Ξ¬ΟΞΉΞΏΟ";/ "ΞΞ¬ΟΟΞΉΞΏΟ";/ "ΞΟΟίλιοΟ";/ "ΞάιοΟ";/ "ΞΞΏΟΞ½ΞΉΞΏΟ";/ "ΞΞΏΟλιοΟ";/ "ΞΟΞ³ΞΏΟ ΟΟΞΏΟ";/ "ΣΡΟΟΞΞΌΞ²ΟΞΉΞΏΟ";/ "ΞΞΊΟΟΞ²ΟΞΉΞΏΟ";/ "ΞΞΏΞΞΌΞ²ΟΞΉΞΏΟ";/ "ΞΡκΞΞΌΞ²ΟΞΉΞΏΟ" % Appropriate date and time representation (%c) % "%a %d %b %Y %r %Z" d_t_fmt "%a %d %b %Y %r %Z" % % Appropriate date representation (%x) % "%d/%m/%Y" d_fmt "%d/%m/%Y" % % Appropriate time representation (%X) % "%r" t_fmt "%r" % % Strings for AM/PM % am_pm "ΟΞΌ";"ΞΌΞΌ" % % Appropriate AM/PM time representation (%r) % "%r" t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" % % Appropriate date representation (date(1)) "%a %d %b %Y %r %Z" date_fmt "%a %d %b %Y %r %Z" END LC_TIME LC_PAPER copy "el_GR" END LC_PAPER LC_TELEPHONE copy "el_GR" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "el_GR" END LC_MEASUREMENT LC_NAME copy "el_GR" END LC_NAME LC_ADDRESS copy "el_GR" END LC_ADDRESS