ΕΕΛ/ΛΑΚ - Λίστες Ταχυδρομείου

Re: [I18NGR] Σχολιασμών προτεινόμενων θεμελιωδών όρων ΕΛΟΤ

  • Subject: Re: [I18NGR] Σχολιασμών προτεινόμενων θεμελιωδών όρων ΕΛΟΤ
  • From: Konstantinos Margaritis <markos [ at ] debian [ dot ] gr>
  • Date: Tue, 10 Jun 2008 17:11:33 +0300
On Τρι 10 Ιουν 2008, Simos Xenitellis wrote:
> Αυτοί είναι οι θεμελιώδεις όροι από τον πίνακα του αρχείου
> https://mailman2.grnet.gr/pipermail/open-source/2008-June/003321.ht
>ml

Επειδή είχα λίγο χρόνο, σκέφτηκα να σχολιάσω λίγο μερικούς όρους και 
τις μεταφράσεις τους. Η γενική εντύπωση που έχω είναι ότι μοιάζουν 
υπερβολικά με τους όρους από κάτι λεξικά πληροφορικής που έχω της 
δεκαετίας του '80, αλλά ας είναι.

> βάση γνώσεων|knowledge base|base de connaissances|01.06.18

το έχω δει επίσης και ως "γνωσιακή βάση δεδομένων"

> διάρθρωση, σύνθεση|configuration|configuration|01.01.26
>
> διαρρήκτης λογισμικού, παραβιαστής λογισμικού|hacker|pirate
> informatique|01.07.04

εντελώς λάθος μετάφραση, δίνει εγκληματική χροιά στη λέξη "hacker".

> δυφιοοκτάδα, 8-δύφια δυφιοσυλλαβή|octet, 8-bit byte|octet|01.02.10
>
> δυφιοσυλλαβή|byte|multiplet|01.02.09

αμετάφραστα, please. Κανείς δε μεταφράζει το Joule ή το Curie στη 
Φυσική δε βλέπω γιατί εμείς να είμαστε γραφικοί.

> εισέρχομαι επώνυμα (σε επικοινωνία), συνδέομαι επώνυμα|log on, log
> in {v.}|entrer en communication|01.01.53

απλώς "συνδέομαι" αρκεί

> εξέρχομαι επώνυμα (από επικοινωνία), αποσυνδέομαι επώνυμα|log off,
> log out {v.}|mettre fin à une communication|01.01.54

αποσυνδέομαι.

> επιγραμμικός, επί γραμμής|online {adj}, on-line {adj}|en ligne
> {qualificatif}, connecte {adj}|01.01.41

σε σύνδεση, συνδεδεμένος.

> ιδεατή μηχανή, εικονική μηχανή|virtual machine|machine
> virtuelle|01.01.50
>
> ιδεατός, εικονικός|virtual|virtuel|01.01.49

δυνητικός ή εικονικός. Σε καμία περίπτωση ιδεατός. Δεν είναι ιδέα, 
είναι υπαρκτό και χειροπιαστό αλλά όχι στο φυσικό περιβάλλον μας, στο 
περιβάλλον του υπολογιστή.

> μη προγραμματίσιμο τερματικό, μη νοήμον τερματικό, βουβο
> τερματικό|nonprogrammable terminal, dumb terminal|terminal non
> programmable, terminal non intelligent|01.03.15

βουβό δεν είναι σίγουρα :)

> σταθερισμικό, σταθερολογισμικό|firmware|micrologiciel|01.01.09

please... 

> υλισμικό|hardware|matériel|01.01.07

τι πρόβλημα έχει το "υλικό" που χρησιμοποιείται τόσα χρόνια;

> υπολογιστομανής|hacker|mordu {d'informatique}|01.07.03

χαχαχαχα

> φορητός υπολογιστής, επιγονάτιος υπολογιστής, |laptop
> computer|ordinateur portatif|01.03.22

επιγονάτιος; νόμιζα μόνο στο στρατό ακούγονται τέτοιοι όροι...
Οπότε φαντάζομαι το χρησιμοποιώ λάθος τόσα χρόνια :)

πλοήγηση μηνυμάτων