On Mon, 2003-11-03 at 18:09, Lefteris Dimitroulakis wrote: > On Monday 03 November 2003 17:21, Simos Xenitellis wrote: > ..[snip} > > Το τι είναι η Γραμμική Β, δείτε στο τέλος τις σελίδας > > http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename > > Σίμο να προσθέσω εδώ για όποιον ενδιαφέρεται ότι για γραμμική β > κυκλοφορούν στα ελληνικά τα παρακάτω βιβλία: > 1.ΓΡΑΜΜΙΚΗ Β ΚΑΙ ΣΥΓΓΕΝΙΚΕΣ ΓΡΑΦΕΣ > υπό John Chadwick > εκδ. 1992, Παπαδήμας > > 2. Ο Μυκηναϊκός Κόσμος > υπό Jhon Chadwick > εκδ. 1997, Gutenberg > > 3. Εισαγωγή στη Γραμμική Β > υπό J. T. Hooker > εκδ. 1994, Μορφωτικό Ίδρυμα > Εθνικής Τράπεζας > > 4. Οι Μυκηναίοι Έλληνες > υπό Martin S. Ruiperez > Jose L. Melena > εκδ. 1996 , Καρδαμίτσας > > 5. Σύντομη Εισαγωγή εισ την > Μυκηναϊκή Φιλολογία > υπό Ι. Κ. Προμπονά > εκδ. 1989 ΣΥΜΜΕΤΡΙΑ Ευχαριστώ. Τα πρόσθεσα στη σελίδα που περιγράφω παρακάτω. > > > - Για τη Γραμμική Β υπάρχει μια μόνο γραμματοσειρά Unicode (που > > γνωρίζω), η Penuturesu, http://www.i18nguy.com/unicode/unicode-font.html > > Από ό,τι είδα η γραμματοσειρά penuturesu έχει «restricted liscence» > ενώ η linearB.ttf που έχω του Curtis Clark ειναι > «free for personal use». > http://www.csupomona.edu/~jcclark/fonts/ Η γραμματοσειρά του Curtis Clark δεν είναι Unicode. Έχει αντικαταστήσει τους λατινικούς χαρακτήρες με τους χαρακτήρες της Γραμμικής Β. Με αυτό το τρόπο λύνει και το πρόβλημα της γραφής. Έψαξα στο Google για τη Γραμμική Α και Β και βρήκα πολύ ενδιαφέρουσες δουλειές. Για παράδειγμα υπάρχει μερική αποκρυπτογράφηση της Γραμμικής Α ενώ στο εξωτερικό η Γραμμική Α αναγράφεται ως άγνωστη γλώσσα. > Επιπλέον θα ήθελα να σημειώσω ότι μια γραμματοσειρά > unicode (που θα περιέχει και κανονικά ελληνικά) θα ήταν > τεραστίου μεγέθους χωρίς κανένα πρακτικό σκοπό. > Βιβλία και κείμενα δεν γράφονται «στη» γραμμική β, αλλά μόνο > «για» τη γραμμική β. > Στη περίπτωση αυτή μια κοινή γραμματοσειρά είναι αρκετή > για να προσθέσει ο επίδοξος συγγραφέας στο κείμενό του > για τη γραμμική β, τον περιορισμένο αριθμό συμβόλων > μιάς πινακίδας. Όντως μια πολύ εύκολη και απλή λύση για τη γραφή της Γραμμικής Β είναι και η χρήση του gucharmap (Character Map). Η χρήστης επιλέγει τους χαρακτήρες που απαρτίζουν την επιγραφή και κάνει "copy/paste" στο κείμενό του. Στόχος του αρχικού γράμματος ήταν να παρουσιάσει όλες τις δυνατότητες για υποστήριξη Γραμμικής Β. Όταν κάποιος προσπαθήσει να υλοποιήσει κάποια από τα παραπάνω, (π.χ. καταγραφή όλων των διαθέσιμων επιγραφών Γραμμικής Β σε ηλεκτρονική μορφή, κατά Unicode), να γνωρίζει τι μπορεί να ελπίζει από τη χρήση ελεύθερου λογισμικού. Για να ολοκληρώσω το "thread", όλες οι πληροφορίες σχετικά με τη Γραμμική Β και τις "ελληνικού ενδιαφέροντος" γραφές στο Επίπεδο 1 του Unicode βρίσκονται στο http://www.ellak.gr/modules.php?op=modload&name=phpWiki&file=index&pagename=LinearB Είναι πια θέμα να συνεχίσει κάποιος την υπάρχουσα δουλειά. σίμος