On Κυρ 19 Σεπ 2004 21:51, Nick Niktaris wrote: > > > IPSEC transparency = ? > > > > Διαφάνεια στην κρυπτογράφηση σε επίπεδο πακέτων IP ? (needs > > context) > > H Αγγλική φράση είναι : > Turn IPSEC transparency on/off Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διαφάνειας IPSEC (το IPSEC καλύτερα να μη μεταφράζεται) > > Κυριολεκτικά: καμουφλάρισμα > > Ή και μασκάρεμα ? > > > Στο context που φαντάζομαι: Αντιστοίχιση ιδιωτικής σε δημόσια > > διεύθυνση IP (αποστολέα) στα προωθούμενα πακέτα > > Ναι αυτό είναι, αλλά αντί 1 Αγγλικής Λέξης να βάλουμε 9 ? προσωπικά προτιμώ καμουφλάρισμα... > > > icmp =? > > > > Μηνύματα ελέγχου πρωτοκόλλου ιντερνετ > > Θα ήταν σωστό να το αφήναμε ως έχει? > Σε αυτη τη περίπτωση θα είχαμε για τη φράση; > > port filter w/o icmp, only outgoing connections > > τη μετάφραση: > > φιλτράρισμα θύρας χωρίς icmp, μόνο εξερχόμενες συνδέσει Το ICMP, όπως και τα TCP/IP/UDP/IGMP/κλπ ΔΕΝ τα μεταφράζουμε. Είναι άσκοπο και περισσότερη σύγχυση θα δημιουργηθεί παρά καλό θα κάνουμε.