ΕΕΛ/ΛΑΚ - Λίστες Ταχυδρομείου

Re: Most Significant Bugs List ( σχετικών με τα ελληνικά )

2011/4/19 Konstantinos Margaritis <markos [ at ] codex [ dot ] gr>:
> On Tuesday 19 April 2011 17:38:54 Pantelis Koukousoulas wrote:
>> Συγνώμη εκ των προτέρων για το cross-post αλλά το θέμα είναι σχετικό
>> και με τις 2 λίστες.
>
> (ποιες δύο λίστες; :)
>
>> Θα ήθελα να δοκιμάσω να διατηρώ μια λίστα με τα πιο σημαντικά bugs
>> που υπάρχουν αυτή τη στιγμή σε mainstream ελεύθερο λογισμικό και έιναι
>> σχετικά με την υποστήριξη των ελληνικών (locale, keyboard, charsets κλπ,
>> όχι μεταφράσεις) ή με ελληνικού ενδιαφέροντος hardware ή υπηρεσίες.
>
> πρώτο σχόλιο, καλύτερα να τα διαχωρίσεις αυτά, είναι εντελώς μα εντελώς άσχετα
> μεταξύ τους.
>
>> Η λίστα αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται π.χ., σαν πηγή ιδεών για το με τι
>> να ασχοληθεί κανείς σε ένα ελληνικό hackfest, ιδιαίτερα για σχετικά αρχά-
>> ριους μια και τα περισσότερα είναι στην κατηγορία των "Easy Hacks".
>>
>> Προτίθεμαι να ασχοληθώ με την ιεράρχηση / ταξινόμηση, το status tracking
>> και τη δημοσίευση ανά μήνα των 10 πιο σημαντικών και των 10 πιο "εύκολων"
>> στην επίλυση από αυτά τα bugs. Η "δημοσίευση" θα είναι μέσω του blog
>> μου (και κατά συνέπεια μέσω των πλανητών ΕΛΛΑΚ κ Hellug) και μέσω email
>> στην LGU ή στην open-source-el εφόσον το να υπάρχει 1 thread ανά μήνα
>> αφιερωμένο σε αυτό το σκοπό θεωρείται αποδεκτό.
>
> δεύτερο σχόλιο, είναι πολύ ασαφές αυτό όπως το διατυπώνεις έτσι. Τι θα πει,
> σημαντικά και εύκολα; Ένα πολύ σημαντικό bug, μπορεί να είναι πανεύκολο να
> διορθωθεί, ενώ ένα άλλο λιγότερο σημαντικό να θέλει σημαντική εργασία σε
> κώδικα. Αναφέρω 3 παραδείγματα:
>
> 1. προκαθορισμένη επιλογή ελληνικού πληκτρολογίου στα X αναλόγως με το locale,
> πανεύκολο -πλέον- απαιτεί 1-2 γραμμές σε κάποιο config file του installer.
> 2. Ελληνικά UTF-8 manpages, παλούκι, για πολύ καιρό ήταν αδύνατο, τώρα πλέον
> υπάρχει ευτυχώς το groff-utf8, οπότε είναι κάπως πιο εύκολο, αλλά πήρε πολλά
> χρόνια να λυθεί το θέμα -δεν ήμασταν οι μόνοι που το ζητούσαμε, και ως συνήθως
> δεν ήμασταν εμείς που το λύσαμε.
> 3. Πολύ σημαντικά και ταυτόχρονα πολύ δύσκολο μέχρι πρότινος, σωστά UTF-8
> ελληνικά σε LaTeX. Πλέον το texlive τα υποστηρίζει, αλλά πόσα χρόνια περάσαν
> για να γίνει αυτό;
>
> Τρίτον, είσαι ασαφής στο τι στοχεύεις να καταλογογραφήσεις, ποια διανομή
> ακριβώς; Μόνο Linux; Τα *BSD; Άλλα ελεύθερα λειτουργικά (Haiku, κλπ); Ελεύθερο
> λογισμικό για MacOS/Windows; Προφανώς δεν σου ζητώ κάτι τέτοιο, αλλά θα πρέπει
> να γίνεις λίγο πιο συγκεκριμένος στο τι ζητάς, πχ. να αρχίσεις με
> Ubuntu/Debian/Fedora/OpenSUSE και μερικά ακόμη. Και επίσης, ποια έκδοση;
> Προφανώς την τελευταία stable, αλλά γιατί όχι και unstable/testing εκδόσεις;
>
> Τέταρτον, ένα blog δεν είναι κατάλληλος χώρος για κάτι τέτοιο, imho. Σαν
> πρόταση, θα έλεγα ότι ίσως ένας aggregator που να παίρνει bug tracker feeds -
> όταν αυτά υπάρχουν- ίσως να είναι καλύτερο, ώστε να έχεις και άμεση ενημέρωση
> όταν υπάρχει πρόοδος σε κάποιο bug.
>
>> Η λίστα αυτή σκέφτομαι να λειτουργήσει δοκιμαστικά για κάποιους μήνες
>> ξεκινώντας από τον Ιούνιο και από εκεί και πέρα θα συνεχίσει ή όχι ανάλογα
>> με το αν υπάρχει ενδιαφέρον.
>>
>> Όσοι θα ήθελαν να βοηθήσουν, στείλτε σας παρακαλώ το/τα πιο ενοχλητικό/κά
>> bugs αυτή τη στιγμή που θα θέλατε να συμπεριληφθούν στη λίστα, ή σε αυτό
>> το thread, ή προσωπικά σε εμένα.
>
> Ακόμη ένα σχόλιο, IMHO, θα έπρεπε πρώτα να κάνεις κάποια έρευνα και να πεις
> "παιδιά, σκέφτομαι αυτό... και για ξεκίνημα έχω αυτήν την πρώτη λίστα των Χ
> bugs για Ubuntu, Y bugs για Debian, κλπ.". Αν υπάρχει ήδη μια βάση, θα δεις
> ότι είναι πολύ πιο εύκολο για τους υπόλοιπους να προσθέσουν κάτι -ίσως και μια
> online φόρμα να είναι πιο εύκολη λύση από το email.
>
>> Οι κανόνες είναι απλοί:
>>
>> 1) Όχι μεταφράσεις ή "ελλείψεις περιεχομένου", μόνο bugs που να πρέπει να
>> επιλυθούν με προγραμματισμό
>>
>> 2) Το subject του email να ξεκινά από MSBL: (ώστε να μπορώ να τα ξεχωρίσω
>> εύκολα)
>>
>> 3) Το πακέτο στο οποίο υπάρχει το πρόβλημα να είναι σχετικά τουλάχιστον
>> "mainstream" δηλαδή να έχει πάνω από 10-20 χρήστες.
>
> mainstream != 10-20 χρήστες, θα το χαρακτήριζα μάλλον niche αυτό το πακέτο.
> Και εδώ θα σου έλεγα να θέσεις προτεραιότητες. Πχ. ένα πρόβλημα που συναντάται
> στο LibreOffice, είναι μάλλον πιο σημαντικό και πιο mainstream από τα ελληνικά
> manpages.
>
>> 4) Μόνο bugs που να έχουν ελληνικό ενδιαφέρον, δηλαδή σχετικά με την
>> υποστήριξη της ελ. γλώσσας ή π.χ., υποστήριξη hardware/υπηρεσιών που
>> υπάρχουν μόνο (ή κυρίως) στην ελλάδα.
>
> Και πάλι, ασχετο εντελώς το hardware με το σκοπό του εγχειρήματος.
>
>> 5) Μόνο bugs που έχουν ήδη γίνει submit upstream συνοδευόμενα από link
>> στο σχετικό bugtracker (distribution ή upstream).
>>
>> 6) Στο περιεχόμενο του email μπορείτε να γράψετε 1-2 προτάσεις για το
>> γιατί είναι σοβαρό το συγκεκριμμένο bug (π.χ., "εξαιτίας του δεν μπορώ
>> να υποβάλλω τη φορολογική μου δήλωση" ή κάτι τέτοιο).
>>
>>
>> Κάθε τεκμηριωμένο σχόλιο δεκτό (ακόμα και τα σχετικά με την χρησιμότητα
>> ή όχι του εγχειρήματος).
>
> Όλα τα σχόλια ήταν καλοπροαίρετα και χωρίς πρόθεση να υποβαθμίσω αυτό που
> κάνεις.
> Τέλος, θα ήθελα να σου πω ότι η όλη αυτή η ενέργεια που σκοπεύεις να
> αφιερώσεις σε αυτό το εγχείρημα, θα ήταν *πολύ* πιο χρήσιμη αν πήγαινε σε
> actual bug fixing, αντί δηλαδή για απλή καταγραφή.
>

Πιστεύω ότι αυτό που θέλει να πει ο Παντελής (διόρθωσέ με αν κάνω
λάθος) είναι ότι
υπάρχει ενδιαφέρον για επίλυση προγραμματιστικών προβλημάτων σε
λογισμικό ελ/λακ,
(προβλημάτων που δυσκολεύουν ειδικά τη διάδοση ΕΛ/ΛΑΚ στην Ελλάδα)
και ότι αν γνωρίζετε τέτοια προβλήματα, μπορείτε να τα περιγράψετε.

Για παράδειγμα, υπάρχει το πρόβλημα με το LibreOffice,
«Bug 36313 - UTF-8 encoding problen when converting in headless mode»
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=36313
όπου σε headless mode το LibreOffice έχει πρόβλημα με τις κωδικοποιήσεις.
Στην παραπάνω αναφορά υπάρχει μια καλή περιγραφή του προβλήματος που
θα βοηθήσει κάποιον για να αντιμετωπίσει προγραμματιστικά το πρόβλημα.

Το LibreOffice είναι σημαντικό πακέτο για τη διάδοση του ΕΛ/ΛΑΚ στην
Ελλάδα, οπότε αν δεν έχεις γραφτεί, μπορείς να το κάνεις κατά το
http://lists.ellak.gr/pipermail/open-source/2011-March/009984.html

Πρόσφατα μπήκε στο LibreOffice η υποστήριξη για ελληνική αρίθμηση
(π.χ. α, β, γ), που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε λίστες και στην
αρίθμηση κεφαλαίων στα έγγραφά. Περισσότερα για αυτό π.χ. στη σελίδα
http://listarchives.libreoffice.org/el/users/msg00022.html
(έχει παράδειγμα σε PDF, εικόνες για το πως δοκιμάζουμε, και πως
δοκιμάζουμε το LibreOffice 3.4 beta).

Πως προέκυψε το ζήτημα με την ελληνική αρίθμηση και πως καταφέραμε να
το επιλύσουμε;
1. Έγινε αναφορά στη λίστα αυτή (Ιούνιος 2009),
http://lists.ellak.gr/pipermail/open-source/2009-June/008660.html
2. Την επόμενη μέρα, ο Διομήδης Σπινέλλης έφτιαξε τον αλγόριθμο και
τον υλοποίησε σε Java, και ανέφερε που χρειάζονται οι αλλαγές,
http://lists.ellak.gr/pipermail/open-source/2009-June/008664.html
3. Μέσα στον Ιούλιο υπήρξε μια συνάντηση ΕΛ/ΛΑΚ (στην Κρήτη;) με
προγραμματιστικό μέρος, όπου ο Παντελής έκανε την υλοποίηση και
δοκιμή.
4. Η διόρθωση στάλθηκε στο OpenOffice.org (11 Ιουλίου 2009),
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=91143
5. Η διόρθωση παρέμεινε στο OpenOffice.org για διαδικαστικά ζητήματα
(το πρόβλημα του OpenOffice+Oracle) και δεν έγινε τίποτα.
6. Ο Παντελής ανανέωσε τη διόρθωση για το LibreOffice και έκανε νέα αναφορά στο
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=35218
Σε 3 μόνο μέρες η διόρθωση μπήκε πια στο LibreOffice και θα είναι
διαθέσιμη στον καθένα με το LibreOffice 3.4.

Οπότε, αυτό που πιστεύω ότι θέλουμε να καταφέρουμε είναι η παραπάνω
τυχαία, πολύχρονη, ακολουθία γεγονότων να γίνει με πιο οργανωμένο
τρόπο, αρχίζοντας με την καταγραφή των πραγμάτων που θέλουμε να
διορθωθούν.

Σίμος

πλοήγηση μηνυμάτων