Κάνω forward το παρακάτω email του Pablo Saratxaga (υπέυθυνο Localization για το
Mandrake Linux), προωθήστε το σε όσους νομίζετε οτι μπορεί να ενδιαφέρονται.
Με την ευκαιρία, θα ήθελα να ενημερώσω όσους ενδιαφέρονται να βοηθήσουν στον
εξελληνισμό του Mandrake Linux, οτι η διαδικασία είναι πολύ απλή. Δεν χρειάζεται
καν να ανοίξει κάποιος λογαριασμό η να ξέρει να χρησιμοποιεί CVS, απλά
μεταφράζει τα αρχεία .po και τα στέλνει στον Pablo. Το μόνο εργαλείο που
χρειάζεται είναι το προγραμματακι poedit που τρέχει σε linux και σε windows (Το
βρίσκει κανείς στο http://poedit.sourceforge.net/download.php). Αν υπάρξει
κάποια δυσκολία, θα χαρώ πολύ να βοηθήσω.
ευχαριστώ, Δημήτρης
-------- Original Message --------
Subject: [MDK] Translations to Greek
Date: Thu, 19 Feb 2004 22:23:36 +0100
From: Pablo Saratxaga <pablo [ at ] mandrakesoft [ dot ] com>
To: Pablo Saratxaga <srtxg [ at ] chanae [ dot ] alphanet [ dot ] ch>
Kaixo,
Looking at the http://www1.mandrakelinux.com/l10n/el.php3
status page it seems that the translation level for Greek
language is not very good...
I understand that you may not be interested anymore in contributing
to Mandrake Linux translations; but could you pass the word
that translators for Greek are welcome?
You can tell them they can write me for details.
That would help a lot, as I'm not aware of the places where
to find possible interested people.
Thank you very much.
--
Ki c,a vos va*ye be'n,
Pablo Saratxaga
http://chanae.walon.org/pablo/ PGP Key available, key ID: 0xD9B85466
[you can write me in Walloon, Spanish, French, English, Catalan or Esperanto]
[min povas skribi en valona, esperanta, angla aux latinidaj lingvoj]