In theory yes, in practice it would put you at a disadvantage against
native speakers, so from a strategic point of view, it might be better
to apply to another project.
Kind regards,
Diomidis Spinellis
On 08/03/2018 20:00, Sugirjan Ragunaathan wrote:
Dear Sir,
I can't conversant in Greek language but I can use google translator. Do
you think that help of google translator is feasible for this project?
Thank you.
On 8 March 2018 at 14:36, Diomidis Spinellis <dds [ at ] aueb [ dot ] gr
<mailto:dds [ at ] aueb [ dot ] gr>> wrote:
Dear R. Sugirjan,
Thank you for your interest. I find your experience very interesting
and relevant to the project. Would you be able to read and understand
Greek Gazette entries? You can find them at http://www.et.gr. This
is required in order to find heuristics and to verify your results.
Kind regards,
Diomidis Spinellis
On 05/03/2018 13:54, Sugirjan Ragunaathan wrote:
Dear Sir,
I'm Sugirjan, final year undergraduate student from Computer
Science and Engineering Department, University of Moratuwa, Sri
Lanka. I wish to contribute to this $subject project. Can you
give some guidelines for starting to work on this project?
Thank you.
Regards,
R. Sugirjan
CSE,
University Of Moratuwa.
linkedIn: https://www.linkedin.com/in/sugirjan/
<https://www.linkedin.com/in/sugirjan/>
<https://www.linkedin.com/in/sugirjan/
<https://www.linkedin.com/in/sugirjan/>>
----
Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα απο την λίστα: Γενική λίστα αλληλογραφίας που απευθύνεται σε developers/contributors έργων ανοικτού λογισμικού - A general discussion list for developers/contributors of open-source projects,
https://lists.ellak.gr/opensource-devs/listinfo.html
Μπορείτε να απεγγραφείτε από τη λίστα στέλνοντας κενό μήνυμα ηλ. ταχυδρομείου στη διεύθυνση <opensource-devs+unsubscribe [ at ] ellak [ dot ] gr>.