Kostas Papadimas wrote:
Από τα 132 η συντριπτική τους πλειοψηφία είναι μηνύματα του στυλ "λάθος αριθμός ορισμάτων" "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" κτλ (που δεν νομίζω να έχει κανείς πρόβλημα να τα κατανοήσει) και ούτε θα ήταν ακατανόητο αν ήταν μεταφρασμένα μηνύματα του στυλ "do not use push instructions to save outgoing arguments" , "Support MMX built-in functions". ή το "integer" και το "pointer"
Όλα αυτά μου φαίνονται και εμένα πολύ φυσιολογικά αν μεταφράζονταν. Εγώ αναφερόμουνα σε ακρονύμια και όρους σαν τα i-node, CDROM, linker κλπ. -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos [ at ] jabber [ dot ] org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) --