ΕΕΛ/ΛΑΚ - Λίστες Ταχυδρομείου

Re: Μετάφραση μέσω Web - TRANSLATE-ΕΛΛΑΚ

  • Subject: Re: Μετάφραση μέσω Web - TRANSLATE-ΕΛΛΑΚ
  • From: Alexios Zavras <zvr [ at ] pobox [ dot ] com>
  • Date: Mon, 11 Jul 2005 15:13:41 +0300
Simos Xenitellis wrote [edited]:
> Alexios Zavras wrote:
> >Simos Xenitellis wrote [edited]:
> >>Θα ήθελα να ανακοινώσω τη δημιουργία ενός συστήματος μετάφρασης
> >>που βασίζεται στο λογισμικό Pootle
> >Yparxei kammia sygkrish metaksy aytoy kai toy translingo,
>
> Έχω δοκιμάσει το translingo (http://www.translingo.org/)

Thanks gia th sygkrish -- helpful.


> 3. Δεν γνωρίζω για κοινότητα ανάπτυξης του Translingo 
> 4. Δεν γνωρίζω για σύστημα bugzilla για το Translingo 

apla pragmata -- aplws stelneis mail ston Duane kai se liges wres
to bug einai fixed kai to site updated :-)


> >Omologw oti den katalabainw to nohma na yparxoyn oi metafraseis
> >se diaforetikoys servers ana xwra
> Είναι σημαντική η διαδραστικότητα (interactivity) να είναι καλή.

kalo interactivity ?  se web application ?!?
to allo me ton Toto to ksereis ? :-)
kala, profanws milame gia "oso pio kalo mporei"...


> Στα υπάρχοντα συστήματα δεν είναι καλή διότι α) βρίσκονται στο εξωτερικό,
> β) είναι υπερφορτωμένα με την φιλοξενία όλων των γλωσσών και χρηστών.

De nomizw na epitrepetai na kaneis tetoies genikeyseis th shmerinh epoxh.
Eksartatai apo to kathe server/diktyo.  Yparxoyn polla paradeigmata
poy kentrikoi servers sto ekswteriko exoyn kalytero "interactivity"
apo mhxanhmata sthn Ellada...  Mono "it depends" bgainei san symperasma :-)

-- 
-- zvr --
--  +---------------------------+       Alexios Zavras (-zvr-)
    | H eytyxia den exei enoxes |       zvr [ at ] pobox [ dot ] com
    +-----------------------zvr-+


απαντήσεις

πλοήγηση μηνυμάτων