ΕΕΛ/ΛΑΚ - Λίστες Ταχυδρομείου

Re: Για τη μετάφραση του manual του Debian Sarge!!!!

  • Subject: Re: Για τη μετάφραση του manual του Debian Sarge!!!!
  • From: Emmanuel Galatoulas <galas [ at ] tee [ dot ] gr>
  • Date: Sun, 20 Feb 2005 23:35:43 +0200
Επειδή δεν έχω όρεξη πραγματικά για ανούσιες συζητήσεις και αφηνοντας
την κατανόηση της ουσίας αυτών που είπα σε αυτούς που διαβάζουν
αντιπαρέρχομαι τα περί "ανοησιών για πολιτικούς κλπ κλπ"
σχολιάζοντας απλά ότι η δική μου εμπλοκή με το Debian ήταν είναι και θα είναι
πάντα για την ευχαρίστηση μου και για το μοίρασμα αυτής της ευχαρίστησης
με άλλους που συμμερίζονται τα ιδανικά του Debian.
Ποσώς με ενδιαφέρει ο "τίτλος" του DD, δεν είμαι προγραμματιστής και ούτε θέλω να το παίξω τέτοιος. Ούτε νιωθω ότι πρέπει να περιβεβληθώ ένα τέτοιο "authority"
για να πω μερικές ιδέες και απόψεις  και να συνεισφέρω αυτό που μπορώ.

Τέλος πάντων, το θέμα μας είναι η μετάφραση του manual. H υποδομή που ανέφερα είναι έτσι κι αλλιώς βοηθητική, δεν πάει να υποκαταστήσει φυσικά το Alioth!!!! Αλλά ξέρω από φίλους ότι αντιμετωπίζουν με κάποιο δέος την υπόθεση commitment σε ένα subversion repository και αυτή η υποδομη πιθανόν να τους βοηθήσει για
"εξάσκηση"!
Αν υπάρχει τρόπος να κατεβάσει κανείς από το Debian repository του installer μόνο τα directories του manual (english and greek) θα βοηθούσε πολύ να τον ξέρουμε κι εμείς. Έβαλα μια σελίδα με το status της μετάφρασης όπως έχει τώρα, η οποία θα
ενημερώνεται τακτικά και αρχίζω να δουλεύω στο installer-methods.
θα ξανακοιτάξω και τα ήδη μεταφρασμένα για τυχόν updates.
Αν υπάρχει μεγαλύτερο ενδιαφέρον θα μπορούσαμε να κατανείμουμε τη δουλειά καλίτερα.



Με πάντα εποικοδομητική διάθεση

Μανώλης Γαλάτουλας


(PS για το link στα Εβδομαδιαία Νέα το https://yodesy.quad-nrg.net είναι επαρκές)


πλοήγηση μηνυμάτων